|
ご予約について
日本語/英語併記でご案内しております。 |
Booking
and
Questions
|
|
|
お電話での予約受付は、午前8時〜午後9時まで承っております。 携帯電話からのお電話について、「非通知設定」は着信することができません。 Phone 0166(95)2277 8:00AM〜9:00PM Eメールでのご予約に際しまして次のことをお願いいたします。 ●タイトルは 【予約・問い合わせ 】 ●必ず署名(お名前フルネーム、電話番号)をお願いします。 ●ホットメール 、GMAILなど匿名性の高いフリーメールをお使いになるとスパムメール対策機能により自動削除されることがあります。 予約問い合わせのご注意: 指定の件名にて送信をお願いします。自動削除されることがあります。 ●Eメールは先着順に返信しておりますが混雑状況によっては返信が遅れる場合もあります。 ●1週間以内のお急ぎのご予約は、なるべくお電話でお寄せください。 ●内容につきましては、以下の項目につきましてコピー、ご記入のうえ送信してください。 (メールソフトが正常に起動しない場合は、以下のアドレスをEmailに貼り付けて、ご利用ください) ご予約 / yamagoya@yamagoya.jp 日本語・English
Please send the following information by e-mail with the
title 'BOOK&QUESTIONS'; Please copy this form, put on your mail, and send it to us. |
||
|
以下をコピーして貼り付けてご利用ください
件名/【 予約・問い合わせ】 Title/[ Book & Questions ]
日付 Date: ※1 身長 Height 靴のサイズ Size of shoes: 前日の宿泊先
Where? Accomodation: ※2 Important!
携帯電話番号 または運転免許証番号 Your passport Number: 都道府県名 Nationality:
【 備 考 】 スキーを持参される方は、種類を記入してください。 テレマークスキー、山スキー、スノーボード、アルペンスキー+トレッカー、など ツアーが変更、中止される場合は、携帯電話までお知らせいたします。 なお弊社の電話番号は、0166952277 (番号通知)です。
※1 身長 Height 靴のサイズ Size of shoes スキーの長さ、ブーツのサイズをお選びします。事前に準備いたしますので必ず記入してください。 ご自分のスキーを持参される場合は不要です。 To decide the size of your ski. & skiboots. for rental skies. ※2 Important! Do you have ski jacket & pants & glove? (with waterproof) It
is insufficient only in the jacket. Skipants are always necessary.
|
||
|
ご予約について
予約金もキャンセル料は不要ですが、キャンセルする場合は事前にお知らせくださいますようお願いします。 ツアーは定刻どおりに出発いたします。他のお客様のご迷惑になりますので集合時間は守っていただくようお願いします。なお来店なき場合は キャンセル扱いとなります。
仮予約について
参加日の10日前までに本予約をお願いします。 10日前までに参加の意思を確認できない場合はいったん予約を取り消しさせていただきます。(いたずら予約防止のため) 本予約を優先します。たとえ仮予約されていても本予約が定員に達した場合、本予約を優先して仮予約は取り消しとなります。(無責任な予約防止のため)
いずれの予約も、ご本人様確認のできないものに関してはお引受けできません。 予約の際は、携帯電話番号またはクレジットカード番号または運転免許証番号、 いずれかの通知をお願いします。 |
||
|
Information for guests
If you will not come to
my office by the departure time, your reservation is canceled. (Phone0166-95-2277) The change and the cancel charge are free.
Please fill in the
passport number on the E-mail of the reservation. Thank you. |
||